Tvůrčí psaní, překlady a korektury



Jmenuji se Tereza Orolin a narodila jsem se v roce 1991 v Praze. Zde jsem na Karlově univerzitě vystudovala bohemistiku v rámci bakalářského programu a v navazujícím magisterském studiu jsem se vydala cestou učitelství pro střední školy v oboru český a anglický jazyk. Dnes učím jak na základní škole, tak soukromě, a zároveň překládám a dělám korektury rozmanitých textů pro české i zahraniční firmy.
Mou největší vášní je ovšem psaní příběhů. Tvořila jsem dávno předtím, než jsem vůbec tušila, co je to participium či gerundium, a velmi rychle jsem zjistila, že svět fantazie je nádherný – a většinu času celkem neškodný – druh závislosti.
Momentálně jsem podepsala smlouvu na dark romantasy román Stíny věčnosti, které vyjdou pod křídly Našeho nakladatelství, a kniha spatří světlo světa nadcházející rok. Jelikož se jedná o zamýšlenou trilogii, pracuji na první verzi druhého dílu, který ponese název Stíny temnoty. Zároveň jsem dokončila psychologický román Vím, cos udělal, a rukopis je připravený k nakladatelskému posouzení. Vedle toho zahajuji práci na první verzi nového příběhu s názvem Sběratelka lží. Jsem žena, multitasking mám v popisu práce ;)
Jazyk mě baví ve všech podobách – od rozplétání mluvnických zákrutů až po hledání toho jediného správného slova, které dokáže změnit význam celé scény.
Poprvé jsem šla s kůží na trh na literárním serveru saspi.cz, kde jsem v letech 2006–2016 nejen publikovala své povídky, ale také působila jako redaktorka. V té době jsem napsala spoustu textů do šuplíku (většina tam zůstane, protože se ctí odešla do literárního důchodu), účastnila jsem se několika literárních soutěží a také jsem vydala sbírku básní.
Mám slabost pro četbu psychologických thrillerů, protože mě fascinují hlubiny lidské mysli a její temná zákoutí… což se někdy odráží i v tom, co píšu.
Když zrovna netvořím, trávím čas s rodinou a věnuji se svým dalším radostem. S manželem a našimi dětmi, které k tom vedeme s láskou i mírnou manipulací, vyrážíme na túry do hor a na výlety. S mužem cestujeme, hrajeme deskovky, řešíme únikové hry a čas od času mě vezme na střelnici (jakákoli podoba s postavami v mých knihách je samozřejmě čistě náhodná…). Pokud potřebuji úplně vypnout, najdete mě na zahradě nebo v zahradnictví, kde obsesivně nakupuji nové rostliny. Neustálé vylepšování našeho domu je pak už jen logický důsledek života člověka, který má slabost pro estetické radosti.
A protože ke štěstí potřebuji kromě rodiny také prostor pro vlastní realizaci, vždy si najdu nějaký projekt, na kterém se mohu vyřádit. Momentálně se třeba s manželem předháníme, kdo si dřív osvojí základy španělštiny.
Jmenuji se Tereza Orolin a narodila jsem se v roce 1991 v Praze. Zde jsem na Karlově univerzitě vystudovala bohemistiku v rámci bakalářského programu a v navazujícím magisterském studiu jsem se vydala cestou učitelství pro střední školy v oboru český a anglický jazyk. Dnes učím jak na základní škole, tak soukromě, a zároveň překládám a dělám korektury rozmanitých textů pro české i zahraniční firmy.
Mou největší vášní je ovšem psaní příběhů. Tvořila jsem dávno předtím, než jsem vůbec tušila, co je to participium či gerundium, a velmi rychle jsem zjistila, že svět fantazie je nádherný – a většinu času celkem neškodný – druh závislosti.
Momentálně jsem podepsala smlouvu na dark romantasy román Stíny věčnosti, které vyjdou pod křídly Našeho nakladatelství, a kniha spatří světlo světa nadcházející rok. Jelikož se jedná o zamýšlenou trilogii, pracuji na první verzi druhého dílu, který ponese název Stíny temnoty. Zároveň jsem dokončila psychologický román Vím, cos udělal, a rukopis je připravený k nakladatelskému posouzení. Vedle toho zahajuji práci na první verzi nového příběhu s názvem Sběratelka lží. Jsem žena, multitasking mám v popisu práce ;)
Jazyk mě baví ve všech podobách – od rozplétání mluvnických zákrutů až po hledání toho jediného správného slova, které dokáže změnit význam celé scény.
Poprvé jsem šla s kůží na trh na literárním serveru saspi.cz, kde jsem v letech 2006–2016 nejen publikovala své povídky, ale také působila jako redaktorka. V té době jsem napsala spoustu textů do šuplíku (většina tam zůstane, protože se ctí odešla do literárního důchodu), účastnila jsem se několika literárních soutěží a také jsem vydala sbírku básní.
Mám slabost pro četbu psychologických thrillerů, protože mě fascinují hlubiny lidské mysli a její temná zákoutí… což se někdy odráží i v tom, co píšu.

Když zrovna netvořím, trávím čas s rodinou a věnuji se svým dalším radostem. S manželem a našimi dětmi, které k tom vedeme s láskou i mírnou manipulací, vyrážíme na túry do hor a na výlety. S mužem cestujeme, hrajeme deskovky, řešíme únikové hry a čas od času mě vezme na střelnici (jakákoli podoba s postavami v mých knihách je samozřejmě čistě náhodná…). Pokud potřebuji úplně vypnout, najdete mě na zahradě nebo v zahradnictví, kde obsesivně nakupuji nové rostliny. Neustálé vylepšování našeho domu je pak už jen logický důsledek života člověka, který má slabost pro estetické radosti.
A protože ke štěstí potřebuji kromě rodiny také prostor pro vlastní realizaci, vždy si najdu nějaký projekt, na kterém se mohu vyřádit. Momentálně se třeba s manželem předháníme, kdo si dřív osvojí základy španělštiny.

Chtěla začít znovu, ale minulost s ní ještě neskončila.
Podlehli byste námluvám charismatického ředitele prestižního aukčního domu? Jasně, vždyť je nebezpečně okouzlující a pozorný.
A co kdyby vám byl od první chvíle mrazivě povědomý?
Siena Vans si jen chtěla uspořádat život a přijala práci recepční v Hradci. Adam Aldridge zpočátku působí jako ideální šéf a později jako dokonalý partner. Jenže zatímco se Siena propadá do klamného pocitu blízkosti a porozumění, začne vnímat plíživé stíny, které se neřídí fyzikálními zákony, její sny se promění v záchvěvy cizích vzpomínek a její kroky vedou čím dál neodbytnější zlaté nitky.
Siena brzy zjistí, že pokud chce přežít, bude muset přepsat vlastní osud.

Myslela si, že to nejhorší přežila. Jenže některé stíny nezmizí, když se rozední.
Dokázali byste věřit muži, který kvůli vám porušil všechna myslitelná pravidla? A co kdyby právě jeho láska bylo to jediné, co vás dokáže ochránit?
Siena Vans už ví, že temnota kolem ní není jen ozvěnou minulosti a osud není pouze prázdným slovem. Po událostech, které ji připravily o víc, než byla ochotná obětovat, se proti své vůli ocitá ve světě plném nepsaných pravidel, starých křivd a především lidí, kteří v ní vidí komplikaci.
Návrat Adama Aldridge se Sienou po jeho boku se nesetká se všeobecným nadšením. Jeho moc probouzí strach, jeho minulost stále vrhá dlouhé stíny a jeho nepřátelé dobře vědí, kam udeřit, aby ho zlomili. A Leonard Devereux? Ten nikdy nenechá partii rozehranou.
Siena bude muset zjistit, kolik temnoty v sobě dokáže unést, aniž by ztratila samu sebe.

Vážně sis myslel, že jsem zapomněla? Pamatuju si všechno.
Jmenuji se Sylvie Lorenzová. Svůj život jsem si vydřela. Mám úžasnou dceru Lindu, funkční vztah s Ondřejem, stabilní práci a nic z toho mi samo nespadlo do klína.
Během zdánlivě idylické zimní dovolené se ocitám tváří v tvář muži, kterého jsem už nikdy nechtěla potkat. Jeho tíživé tajemství u mě bylo sedmnáct let v bezpečí. Jenže já už nejsem ta malá vystrašená holka… zato mám co ztratit.
Stojím tak před rozhodnutím, které nemá správné řešení. Mlčet a chránit to, co jsem si tak pracně vybudovala, nebo vykopat pravdu a riskovat, že ji pohřbí i se mnou?
Jak daleko zajdeš, aby ses stala výjimečnou?
Bytostně prahnu po tom postavit se na vlastní nohy a vystoupit ze stínu svého úspěšného muže Richarda. Vytvořit sérii obrazů pro vlivného sběratele se pro mě proto stane jedinečnou příležitostí, aby jméno Sandra Eignerová konečně začalo v uměleckém světě něco znamenat.
Jenže můj manžel to vidí jinak. Nemá rád věci, které nemůže řídit, a moje tvorba pro něj nikdy neměla skutečnou hodnotu.
Největší překážkou na mé cestě k úspěchu se tak stává muž, který udělá cokoli, aby mě udržel tam, kde mě chce mít. Otázkou už není, jestli se mu vzepřu, ale co mě to bude stát.
Sbírka básní plná emocí, která zkoumá křehkost lidských pocitů a jejich neustálý pohyb mezi nadějí a ztrátou.
Máte zájem o korektury, překlady nebo konzultace? Neváhejte mě kontaktovat!